Oh, grazie a dio stai arrivando, se fossi dovuta restare qui da sola, mi sarei uccisa.
Oh, thank God, you're on your way. If I had to be here alone, I would kill myself.
Anne gli ha detto che stai arrivando.
Anne told him you were coming.
Dirò ad Hunter che stai arrivando.
I'll tell Hunter... that you're coming.
Chiamo DeWald per dirgli che stai arrivando.
I'll call DeWald, tell him you're coming.
Lo chiamiamo e gli diciamo che sai tutto e stai arrivando e che non sei solo, ma stai andando con tre amici robusti.
You say you know your wife's there. You're coming to wreck his place with 3 tough pals.
Sali, lo avverto che stai arrivando.
Then go on up I'll let him know you're coming
Te ne stai andando o stai arrivando?
So you moving out or you moving in?
Guarda, se devi continuare a chiederlo, ovviamente non ci stai arrivando.
Look, if you have to keep asking, you're obviously not getting it.
Loro sanno che stai arrivando e la loro principale preoccupazione e' quella di sbarazzarsi di tutte le loro apparecchiature e andarsene in tempo.
They know you're coming, so the question for them is whether they can destroy their equipment and get out of there in time.
Non hanno bisogno di aria si hai bisogno di aria, di luce e di un campanello che avvisi la gente che stai arrivando e se io non volessi che la gente sappia?
I don't need air in my tires. You need air, and you need a light and a bell so people know you're coming. What if I don't want people to know I'm coming?
Chiamero' la moglie, per farle sapere che stai arrivando.
I'll call the wife, let her know you're coming.
Hai detto a tua madre che stai arrivando?
did you tell your mom you're coming?
Stai arrivando a capo di cose che non capisci.
You're unraveling things you don't understand.
Ma stai arrivando a quell'eta' dove dovrai cercare di diventare pratico
But you're getting to the age where You're gonna have to get practical.